歴史探検(6年生) 6月10日(金)
2022年6月10日 12時33分昨日(9日)、6年生は歴史探検に出かけました。歴史資料館から職員の方々が学校まで来てくださり、一緒に散策しながらガイド役を務めてくださいました。
了教寺、馬伏塚城、郷土資料館などを訪れ、その場所の由来やそこで起こった出来事などについて詳しく聞くことができました。普段使っている軽便道路も、歴史的な由来を知るといつもと違って見えてくるのかもしれません。子どもたちは、興味深げに説明に耳を傾けていました。
「校外へ出かける今回の学習は、修学旅行と通じるところがあります。」出発前、学年主任からそんな話がありました。先日、修学旅行中の中学生が美術館の作品を破損させたという残念なニュースが報道されていました。校内、校外を問わず、ルールやマナーをきちんと守る、当たり前のことが当たり前にできる6年生であり続けてほしいと思います。みなさんが帰った後、みなさんに接した人はどんな気持ちになったでしょうか。浅羽東小の子どもたちと接した人たちがみんな「楽しかった」「もっといっしょにいたかった」と感じてくれたらステキですね。
Ontem (9º), o aluno da sexta série fez uma expedição histórica. Funcionários do Museu Histórico foram à escola e atuaram como guias enquanto caminhavam juntos. Visitei o Templo Ryokyoji, o Castelo Mabushizuka e o museu local, etc., e pude ouvir em detalhes sobre a origem do local e os eventos que ocorreram lá. Se você conhece a origem histórica das estradas leves que costuma usar, poderá vê-las de forma diferente do normal. As crianças ouviram a explicação de forma interessante. Este estudo, que sai da escola, tem um lugar para se conectar com uma excursão escolar. Havia uma história dessas de um professor no ano letivo antes da partida. Outro dia, uma notícia decepcionante foi relatada de que um estudante do ensino médio em uma excursão escolar danificou as obras do museu de arte. Eu gostaria que eles continuassem a ser um aluno da sexta série que pudesse seguir regras e boas maneiras e fazer coisas comuns, independentemente de estarem na escola ou fora da escola. Que tipo de sentimentos as pessoas que entraram em contato com você sentiram depois que você voltou? Seria maravilhoso se todas as pessoas que entraram em contato com as crianças de Asaba Toko sentissem que “foi divertido” e “eu queria estar mais com elas”.