夏休みも目前、絵日記の書き方を勉強しました!(1年生) 7月19日(火)
2022年7月19日 14時35分今朝は激しい雨となりました。雨の中登校してくる子どもたちの表情は連休の疲れもあってか、普段よりも少し元気がないように感じました。それでも、顔を上げて目を合わせて「おはようございまーすっ!」と言ってくれる子どももたくさんいて、「あと一週間、がんばろうねっ!」という気持ちになりました。
2年生のまち探検は残念ながら再度の延期となってしまいました。
さて、今日1年生は、国語の授業で三連休の出来事について絵日記を書きました。イメージマップで、連休中の出来事を振り返りながら、話題を決め「こんなことがあったよ」と書き始めました。参観していると、絵日記に書くよりも早くだれかに伝えたいという気持ちが大きくなってしまったからか、何人かの子どもは「おばあちゃんちの金魚にえさをやったの。」「ずーっとミッキーマウスがいるディズニーランドに行ってたんだよ。」と話しかけてくれました。(そうかぁ、楽しかったんだね。じゃあ、そこでどんなことをやったのか、ここに書いて教えてよ。)と絵日記に書くよう促しました。
「だれかに伝えたい」そんな気持ちになれるのはステキなことです。話しかけた相手が共感して聞いてくれたり、うなずきながら聞いてくれたりしたら、もっともっと話したくなるでしょう。三連休明けの今朝は、子どもたちの会話がいつも以上に弾んだのかもしれません。
ところで、学校から帰宅した子どもたちは、おうちで学校での出来事をお話しているでしょうか。年齢が上がるにつれ、子どもたちは学校のことをだんだん話さなくなってくるとも言われていますが、いかがでしょうか。 おうちの人に話したくなるほどの楽しい出来事が学校になかったとしたら・・・、学校としては残念です。もっともっと楽しい学校にしていきたいです。そして、「話をしてもどうせ聞いてもらえないから」と子どもたちが思っていたとしたら・・・、それは私たち大人の責任かもしれません。もっともっと子どもたちの声に耳を傾けたいと思います。
もうすぐ夏休み、子どもたちが絵日記に書きたいと思えるステキな出来事がたくさんあるといいですね。
Choveu muito esta manhã. Senti que as expressões das crianças que iam à escola na chuva eram um pouco menos enérgicas do que o normal, provavelmente por causa do cansaço das férias consecutivas. Ainda assim, levantei o rosto e fiz contato visual e disse: “Bom dia!” Também há muitas crianças que dizem: “Farei o meu melhor por mais uma semana!” Eu me senti assim. Infelizmente, a exploração da cidade para o segundo ano foi adiada novamente. A propósito, o aluno da primeira série de hoje escreveu um diário ilustrado sobre os eventos dos três feriados consecutivos na aula de japonês. No mapa da imagem, enquanto olhava para os eventos durante os feriados consecutivos, decidi sobre um tópico e comecei a escrever “Isso aconteceu”. Quando eu estava visitando, parecia que a sensação de que eu queria contar a outra pessoa cresceu em vez de escrevê-la em um diário ilustrado, e algumas crianças disseram: “Você alimentou o peixinho dourado da minha avó”. “Eu estive na Disneylândia, onde o Mickey Mouse está o tempo todo.” Ele falou comigo sobre isso. (Isso mesmo, foi divertido. (Bem, escreva aqui e me diga que tipo de coisas eles fizeram lá.) Eu os incentivei a escrevê-lo em um diário ilustrado. É maravilhoso poder sentir “quero contar a alguém”. Se a pessoa com quem você está falando simpatiza com você e ouve, ou ouve enquanto acena com a cabeça, você vai querer conversar cada vez mais. Esta manhã, após os três feriados consecutivos, as conversas das crianças podem ter saltado mais do que o normal. A propósito, as crianças que voltam da escola falam sobre eventos na escola em casa? Também se diz que, à medida que envelhecem, as crianças gradualmente param de falar sobre a escola, mas e quanto a isso? Se a escola não tivesse um evento divertido o suficiente para fazer você querer conversar com as pessoas em casa... seria uma pena para uma escola. Eu quero torná-la uma escola mais divertida. E se as crianças pensassem que, mesmo que falemos, elas não seriam capazes de ouvi-las de qualquer maneira... pode ser nossa responsabilidade como adultos. Gostaria de ouvir cada vez mais as vozes das crianças. As férias de verão estão chegando em breve, e seria bom se houvesse muitos eventos maravilhosos que as crianças gostariam de escrever em seus diários ilustrados.