学校ブログ

いのちを守る~交通教室~ 5月12日(木)

2022年5月12日 12時27分

本日、静岡県交通安全協会袋井支部から交通指導員さん、交通指導隊のみなさんをお迎えして、2学年ずつ交通教室を行いました。

1・2年生は、正しい道路の歩き方、横断の仕方について、学校の正門から変電所前の手押し信号機までを4人ずつのグループで実際に歩いて練習しました。校外へ出るということで多少浮かれ気味の子どももいましたが、指導員さんも指導隊のみなさんも、職員もみんな真剣です。その真剣さが子どもたちにも伝わって、子どもたちの態度もすぐに真剣なものへと変わっていきました。

3~6年生は、安全な自転車の乗り方について指導を受けました。下校時の悪天候が予想されたため、屋外で実際に自転車を使っての交通教室ではなく、体育館での一斉指導となりました。 自転車は、乗っている時には車の仲間であること、被害者だけでなく加害者にもなりうる危険性があることなどを学びました。真剣に指導員さんのお話を聞いたり、DVDを視聴したりすることができました。実際の映像ではないと分かっていても、事故を再現した動画が流れると思わず目をそむけたくなりました。ぜったいに事故には遭いたくない、起こしたくないという気持ちを強くもちました。
Hoje, recebemos instrutores de trânsito e equipes de orientação de trânsito da filial de Fukuroi da Associação de Segurança no Trânsito da Província de Shizuoka, e ministramos aulas de trânsito para 2 séries cada. Os alunos da primeira e da segunda série praticavam caminhar do portão principal da escola até o semáforo manual em frente à subestação em grupos de 4 pessoas na maneira correta de caminhar e atravessar a rua. Também havia crianças que ficaram um pouco entusiasmadas ao sair da escola, mas os instrutores, todos na equipe de liderança e a equipe são todos sérios. Essa seriedade foi transmitida às crianças, e as atitudes das crianças rapidamente mudaram para algo sério. As motoniveladoras 3 a 6 foram instruídas sobre como andar de bicicleta com segurança. Como o mau tempo era esperado no momento da saída da escola, não era uma aula de trânsito onde as bicicletas eram realmente usadas ao ar livre, mas instrução simultânea no ginásio. Aprendi que as bicicletas são companheiras de carros ao andar, e que existe o risco de que elas possam ser não apenas vítimas, mas também perpetradores. Consegui ouvir seriamente a história do instrutor e assistir a DVDs. Mesmo sabendo que não era um vídeo real, eu queria desviar meus olhos sem pensar que um vídeo reproduzindo o acidente seria reproduzido. Eu tinha um forte pressentimento de que não queria sofrer nenhum acidente ou causar isso.

IMG_2334IMG_2337IMG_2342IMG_2343IMG_2346IMG_2349IMG_2351IMG_2366IMG_2372IMG_2378