新着情報
学校ブログ
研究授業5年1組「他者と関わって考えを深め、自らの学びを自覚する子」 5月13日(金)
2022年5月13日 12時24分今朝は、あいにくの雨模様。雨の中の登校は、たいへんだったと思います。登校しただけで子どもたちには「がんばったね。」と言いたくなります。今朝は、おはようの後に、「雨でたいへんだったね。」「早く帰れる日だからがんばろっ!」などの声をかけました。「もおー!びしょびしょになっちゃったよー。」そう言いながらも、いつもどおりの笑顔で門を入っていきました。
下校時も雨が予想されます。帰宅したお子さんに温かいねぎらいの言葉かけと、体調の管理をお願いいたします。
さて、11日(水)に、5年1組で国語の研究授業を実施しました。研修主任である担任の先生が授業を公開し、全職員で参観しました。放課後は、校内研修会。授業者の考えた授業の計画や教師の働きかけは適切であったのか、子どもの学びは深まっていたのかを授業中の子どもたちの表れや子どもたちのノートを手がかりに、3つのグループに分かれて協議しました。
「きいて、きいて、きいてみよう」というインタビューの仕方を扱った題材です。「話し手の話を引き出すためには、どんな質問をするといいだろうか」という学習課題が提示され、授業が展開していきました。
前の時間にインタビューの対象と話題を決定していた子どもたちは、まず熊手チャートを使って自分で5つの質問を考えました。その後、「話し手の話を引き出すような質問になっているか」という視点で、友だちと交流をしました。「最初に、こういう質問を入れた方がいいんじゃないかな。」「もう少し詳しく聞いた方がいいと思うよ。」など、子どもたち同士で活発に意見を出し合い、自分が最初につくった質問をよりよいものに変えていきました。
放課後の職員研修でも、先生方が思考ツールを使っていました。今回の国語の授業の問題点、よかったこと、改善案について、熱心に話し合い、話し合った結果をタブレット上でまとめて、共有していました。子どもたちが学校で学んでいることは、大人になってもきっと役立つはずです。 子どもたちにつけさせたいのは、自ら考える力、そして他者とのかかわり合いを通して自らの考えを深めたり、広げたりしていく力です。学校での学びの積み重ねによって、一人一人が学び続ける子どもになっていけるようよりよい授業づくりを進めていきます。
Infelizmente, está chovendo esta manhã. Acho que ir para a escola na chuva foi muito difícil. Apenas indo para a escola, as crianças disseram: “Eu fiz o meu melhor”. Eu quero dizer Esta manhã, depois do bom dia, eu disse: “Choveu muito”. “Hoje é o dia em que posso ir para casa mais cedo, então faça o meu melhor!” Eu gritei como. “Ah, também! Estou encharcado.” Enquanto dizia isso, entrei no portão com um sorriso, como sempre. Espera-se que chova quando você sair da escola. Por favor, chame palavras calorosas de negirai para seu filho quando ele voltar para casa e gerenciar sua condição física. Aliás, na quarta-feira, 11, realizamos uma aula de pesquisa em japonês em 5 anos 1 grupo. O professor da sala de aula, que é o chefe do treinamento, abriu a aula ao público e todos os funcionários a visitaram. Depois da escola, há uma oficina escolar. Dividido em três grupos para discutir se o plano de aula e os esforços do professor eram apropriados, e se o aprendizado das crianças estava se aprofundando, com base nas expressões das crianças em sala de aula e nos cadernos infantis que eu fiz. É um assunto que trata de como fazer uma entrevista chamada “Listen, Listen, Listen”. Uma tarefa de aprendizado foi apresentada: “Que tipo de perguntas devo fazer para desenhar a história do palestrante”, e a aula foi desenvolvida. As crianças que haviam decidido sobre o assunto e o tópico da entrevista na época anterior pensaram primeiro em cinco perguntas por conta própria usando o gráfico de rake. Depois disso, interagi com meus amigos do ponto de vista de “é uma pergunta que desenha a história do palestrante?” “Eu acho que é melhor colocar uma pergunta como essa primeiro.” “Acho que é melhor ouvi-la com um pouco mais de detalhes.” Assim, as crianças trocaram ativamente opiniões umas com as outras e mudaram as perguntas que originalmente criaram para perguntas melhores. Mesmo no treinamento da equipe após a escola, os professores usavam ferramentas de pensamento. Desta vez, discutimos com entusiasmo os problemas, as coisas boas e os planos de melhoria da aula de japonês, resumimos os resultados das discussões no tablet e os compartilhamos. O que as crianças estão aprendendo na escola certamente será útil mesmo quando adultos. O que eu quero que as crianças tenham é a capacidade de pensar por si mesmas e a capacidade de aprofundar e expandir seus próprios pensamentos por meio da interação com os outros. Ao acumular aprendizado na escola, promoveremos a criação de melhores aulas para que cada pessoa possa se tornar uma criança que continua aprendendo.