新着情報
学校ブログ
教育事務所の訪問、研究授業がありました! 7月7日(木)
2022年7月7日 14時06分先週、放課後こども教室で作ってくださった七夕飾りが昇降口から見える2階廊下に飾ってありますが、他にも校内のあちこちに七夕の飾りつけが見られます。今日は七夕、天の川は見えるでしょうか。短冊に記した願いごとが叶うといいですね。
本日は、静西教育事務所の3人の先生方が本校を訪問してくださいました。2時間目と3時間目にはすべての職員の授業を参観し、授業の様子、子どもたちの様子を参観してくださいました。4時間目には、3年1組で総合的な学習の時間、6年1組で外国語の研究授業を行い、本校職員も2グループに分かれて記録をとりながら子どもたちの様子を参観しました。放課後には、研修会を実施します。
本校の授業が、県で目指す「自分ごととして学ぶ子供」の育成につながっているのか、子どもたちの様子から振り返り、指導していただきます。 子どもたちはいつも通り、一生懸命授業に取り組んでいました。発表も多く、友だちとも熱心に意見を交換し合って考えを深めていました。
As decorações Tanabata feitas na sala de aula das crianças depois da escola na semana passada são exibidas no corredor do 2º andar que pode ser visto do elevador, mas outras decorações Tanabata podem ser vistas em todos os lugares da escola. Podemos ver Tanabata e a Via Láctea hoje? Seria bom se os desejos escritos na tira de papel se tornassem realidade. Hoje, três professores do Escritório de Educação de Shizunai visitaram nossa escola. Na segunda e terceira horas, eles visitaram as aulas de todos os funcionários e visitaram o estado das aulas e o estado das crianças. Na quarta hora, um tempo de aprendizagem abrangente foi realizado em um grupo de três anos, e uma aula de pesquisa em língua estrangeira foi realizada em um grupo de seis anos, e a equipe principal da escola também se dividiu em 2 grupos para observar o estado das crianças enquanto mantinha registros. Os workshops serão realizados depois da escola. Vamos olhar para trás, para o estado das crianças e dar orientações sobre se as aulas em nossa escola estão levando ao desenvolvimento de “crianças que aprendem como suas” que a prefeitura almeja. Como sempre, as crianças estavam trabalhando duro na aula. Houve muitas apresentações, e eu ansiosamente troquei opiniões com meus amigos para aprofundar meus pensamentos.