学校ブログ

イングリッシュ デイ キャンプが開催されました! 7月29日(金)

2022年7月29日 14時00分

IMG_4200IMG_4193IMG_4194IMG_4195IMG_4197IMG_4199

キャプチャ

昨日、袋井北コミュニティセンターを会場に、袋井市が主催するイングリッシュ デイ キャンプが開催されました。午前中は5,6年生、午後は3,4年生が対象で、午前中には本校から3人の児童が、午後には4人の児童が参加しました。 午前中は、同じコミュニティセンターで「夏休み学習室」も開催されていたため、参加者はやや少なめでしたが、会場の体育館をのぞいてみると、活気と熱気にあふれていました。

市内の学校に勤めている英語指導助手(ALT)の先生方や、近隣の小学校のお友だちといっしょに英語で話したり、英語を使って活動したりしました。これだけ多くの英語だけを話す人(ALTの先生方)に囲まれる、という経験はなかなかありません。外国?!と見間違えてしまうほどの状況でしたが、子どもたちは、緊張せずに英語での会話を楽しんでいました。 英語圏の方々は、相手とのアイコンタクトを非常に大切にします。ジェスチャーもよく使いますし、身体的な距離も日本人よりもやや近い傾向があります。私自身も英語を専攻して勉強してきましたが、英語を母語としている方と面と向かって話をするのに緊張しないことはありませんでした。自然に振る舞える子どもたちにたくましさを感じました。

英語に対する本校の子どもたちの実態は?学校評価アンケートに「外国語の時間は楽しいですか」という質問項目があります。掲載したグラフを見れば一目瞭然ですが、肯定的な回答は、学年が上がるにつれ、減っていくことがわかります。年齢が上がるにつれ英語を発音したり、話したりすることへの抵抗感が増すこと、外国語活動から外国語という教科に変わる高学年では、書く活動も加わり、難しくなるのも事実です。好きこそものの上手なれ、ということわざもあります。楽しいと感じながら学ぶか、そうでないかによって習得の効率は大きく違ってくると思います。学校としても子どもたちが楽しいと感じられる英語の授業を目指していきたいと思います。

将来、英語は必要だと思いますか?高校や大学へ進学するという人はもちろん必要ですが、それ以上にこれからは国と国との交流が今よりさらに盛んになっていくと言われています。コロナ禍で、国際交流が3年近く止まっていますが、コロナが収まれば、もっともっといろいろな交流が可能になるでしょう。加えて、労働力の減少が問題となっている日本では、外国から日本に働きに来られる方は今後どんどん増えていくでしょう。便利な翻訳機が開発されてはいますが、自分の口と目と耳と体を使ってコミュニケーションをとった方が気持ちも伝わります。
Ontem, um acampamento diurno inglês organizado pela cidade de Fukuroi foi realizado no Centro Comunitário Fukuroi Kita. Foi para alunos da 5ª e 6ª séries pela manhã e alunos da 3ª e 4ª séries à tarde, e 3 crianças da nossa escola participaram pela manhã e 4 crianças à tarde. De manhã, uma “sala de estudo de férias de verão” também era realizada no mesmo centro comunitário, então o número de participantes era um pouco pequeno, mas quando olhei para o ginásio do local, ele estava cheio de vivacidade e entusiasmo. Falei em inglês com professores de assistentes de ensino de inglês (ALT) que trabalham em escolas da cidade e amigos de escolas primárias vizinhas, e fiz atividades usando o inglês. É difícil ter a experiência de estar cercado por tantas pessoas que falam apenas inglês (professores ALT). Um país estrangeiro?! Era uma situação tão grande que eu poderia confundir, mas as crianças gostavam de falar em inglês sem ficarem nervosas. Pessoas que falam inglês valorizam muito o contato visual com seus parceiros. Costumo usar gestos, e minha distância física tende a ser um pouco mais próxima do que a dos japoneses. Eu mesmo me formei em inglês e não me sentia nervoso em conversar cara a cara com pessoas que são falantes nativos de inglês. Senti a força das crianças que podiam se comportar naturalmente. Qual é o estado real das crianças da nossa escola em relação ao inglês? Há um item de pergunta no questionário de avaliação escolar perguntando “O tempo da língua estrangeira é divertido?” Se você olhar para o gráfico, é óbvio que o número de respostas positivas diminui à medida que o ano letivo aumenta. Também é verdade que, à medida que envelhecemos, a sensação de resistência em pronunciar e falar inglês aumenta, e nas séries superiores, quando as atividades em línguas estrangeiras mudam de atividades de língua estrangeira para assuntos chamados línguas estrangeiras, as atividades de escrita também aumentam, e isso se torna difícil. Há também um ditado que diz que o que você gosta é bom nas coisas. Acho que a eficiência do aprendizado varia muito, dependendo se você aprende enquanto sente que é divertido ou não. Como escola, eu gostaria de ter como objetivo aulas de inglês que as crianças possam se divertir. Você acha que o inglês será necessário no futuro? É claro que as pessoas que frequentam o ensino médio ou a universidade são necessárias, mas ainda mais do que isso, diz-se que os intercâmbios entre países se tornarão ainda mais populares a partir de agora. Devido à pandemia de COVID-19, o intercâmbio internacional também parou por quase 3 anos. Se o coronavírus diminuir, será possível ter mais e mais trocas. Além disso, no Japão, onde o declínio da força de trabalho é um problema, o número de pessoas que vêm ao Japão para trabalhar no exterior aumentará constantemente no futuro. Tradutores convenientes foram desenvolvidos, mas se você usar a boca, os olhos, os ouvidos e o corpo para se comunicar, também poderá transmitir seus sentimentos.

夏休みを充実させるために・・・その5  7月29日(金)

2022年7月29日 12時09分

キャプチャ

「浅羽学園の人づくり」最後の項目は、「体験やふれあいを大切にしよう」です。

コロナに対応した安全・安心対策が十分にできないという理由で、今年も遠州ふくろいの花火大会は中止になってしまいました。地域の最も大きな夏のイベントです。「楽しみにしていたのに、今年もか・・・」とショックを受けている子どもも多いのではないでしょうか。

この夏休み、お子さんが一番楽しみにしていることはなんでしょうか。お子さんが何か「やってみたいな」と言い出したことはあったでしょうか。コロナの新規陽性者が爆発的に増加している状況ですので、気を付けなければなりませんが、この夏休み、自然やいのちとふれあう体験をしたり、初めてのことにチャレンジしたりすることができるといいですね。

親がスキーやスノーボードなどのウインタースポーツを楽しんでいる家庭では、子どもたちもやるチャンスはきっとあります。しかし、親である自分たちがまったくやらない我が家の子どもたちはスキーもスノーボードも一度もやったことがありません。どこかのタイミングで、子どもが「やってみたい」と言えばやってみようとなったのかもしれませんが・・・。

自然とのふれあいや、図書館や美術館の利用や見学、スポーツやアウトドアの体験なども同じようにおうちの人がやってみよう、行ってみようとしなければ子どもだけではなかなか体験できるものではありません。我が家も、親である私が何か始めないといけないかな・・・と反省しながらこの記事を書いています。

子どもが地域への愛着をもてるように、子どもが自然のすばらしさや神秘さ、命の重さに気付くことができるように、子ども自身が「やってみたいな」と言い出せるように、この夏、親として何か仕掛けてみたいですね。
O último item de “Desenvolvimento de Recursos Humanos em Asaba Gakuen” é “Vamos valorizar experiências e interações”. O festival de fogos de artifício Enshu Fukuroi foi cancelado novamente este ano porque as medidas de segurança e proteção em resposta ao COVID-19 não podem ser suficientemente tomadas. É o maior evento de verão da região. Acho que há muitas crianças que estão chocadas: “Eu estava ansioso por isso, mas este ano também...” O que seus filhos mais esperam durante as férias de verão? Seu filho já disse alguma coisa: “Eu quero experimentar”? O número de pessoas positivas para COVID-19 está explodindo, então você tem que ter cuidado, mas nas férias de verão, se você puder experimentar a interação com a natureza e a vida, e desafiar algo pela primeira vez Isso é bom. Em famílias onde os pais praticam esportes de inverno, como esqui e snowboard, certamente há uma chance para as crianças praticarem isso também. No entanto, as crianças de nossa família, que não o fazem, como pais, nunca esquiaram ou praticaram snowboard. Em algum momento, se uma criança disser “eu quero experimentar”, ela pode ter decidido tentar... As pessoas em casa tentarão interagir com a natureza, usando e visitando bibliotecas e museus, esportes e experiências ao ar livre da mesma maneira, etc., e se não tentarem ir, é fácil para as crianças experimentarem sozinhas Não há nenhum. Minha família também está escrevendo este artigo enquanto reflete sobre se eu, como pai, tenho que começar algo... Algo como pai neste verão para que as crianças possam se apegar à comunidade, para que as crianças possam perceber o esplendor e o mistério da natureza, e o peso da vida, para que as próprias crianças possam dizer “Eu quero experimentar” Eu gostaria de tentar configurá-lo.

夏休み学習室に29人の5・6年生児童が参加しています!  7月28日(木)

2022年7月28日 12時57分

IMG_4191

IMG_4174IMG_4175IMG_4177IMG_4178IMG_4180IMG_4182IMG_4183IMG_4185IMG_4186IMG_4187IMG_4189

7月26日(火)から明日29日(金)までの4日間、袋井北コミュニティセンターを会場に、「夏休み学習室」を実施しています。対象は、5年生と6年生ですが、今年は29人の児童が事前に申込みをして、参加しています。地域の方々13人がボランティアとして参加してくださり、4日間で延べ31人の地域の皆様が子どもたちの勉強を見てくださっています。

午前中の1時間半という限られた時間ですが、子どもたちは時間前にコミュニティセンターに集まってきて、それぞれ自分の勉強に取り組んでいます。 どのボランティアさんに聞いても、「先生、子どもたち、えらいね。一生懸命勉強してますよ。すごくいい企画ですね。」と言ってくださいます。

どの学校でもやっているものではありません。浅羽東小ならではの取組みです。そして、地域の皆様の御協力があってはじめて成り立つ学習室です。参加している子どもたちの「勉強をがんばりたい」という思いがステキでした。地域の皆様が子どもたちに勉強を教えてくださっている姿もとってもステキでした。

日によっては、参加者に対してボランティアさんが十分と言えない日もあるので、職員も何人か応援に駆けつけています。普段の学校とは異なる場で学ぶ子どもたちの姿に、職員も新鮮な思いになるようです。勉強したくて集まっている子どもたちです。学校よりもより個別にかかわることができます。子どもたちに教えながら一緒に学べる「教師としての幸せ」をあらためて実感したという職員もいました。

5、6年生だけに限定していることはたいへん申し訳ないのですが、対象を広げるためにはもっと多くの人手が必要です。今後どうしていくのかは、学校としても考えていかなければなりません。夏休み学習室は、地域の宝物である子どもたちの教育を家庭だけに任せず、学校だけに任せず、地域で担うという理想的な姿のような気がします。

地域の皆様の深い愛情と、御理解、御協力に感謝しております。

東っ子のみなさん、一生懸命勉強しましょうね!みんなが応援してくれていますよ。
A “Sala de Estudo de Férias de Verão” está sendo realizada no Centro Comunitário Fukuroi Kita por 4 dias, de 26/7 (Ter) a Amanhã 29 (Sex). A meta são alunos da 5ª e 6ª séries, mas este ano 29 crianças se inscreveram com antecedência e participaram. Treze habitantes locais participaram como voluntários, e um total de 31 pessoas da comunidade assistiram ao estudo das crianças em 4 dias. É um tempo limitado de uma hora e meia pela manhã, mas as crianças se reúnem no centro comunitário antes da hora e cada uma trabalha em seus próprios estudos. Não importa qual voluntário você pergunte, eles dizem: “Professores, crianças, isso é ótimo. Estou estudando muito. É um projeto muito bom.” Você vai dizer isso. Não é algo que toda escola faz. Esta é uma iniciativa exclusiva da Asaba Toko. E é uma sala de estudo que só pode ser estabelecida com a cooperação de todos na comunidade. O desejo das crianças participantes de “fazer o meu melhor nos estudos” foi maravilhoso. A visão de pessoas na comunidade ensinando as crianças a estudar também foi muito maravilhosa. Dependendo do dia, há dias em que não se pode dizer que os voluntários sejam suficientes para os participantes, então alguns membros da equipe também correm para apoiá-los. A aparência de crianças estudando em um lugar diferente da escola habitual parece dar à equipe uma sensação nova. São crianças que se reúnem porque querem estudar. Você pode se envolver mais individualmente do que na escola. Alguns membros da equipe disseram que mais uma vez perceberam a “felicidade como professor” que podem aprender juntos enquanto ensinam as crianças. Lamento muito que seja limitado aos alunos da 5ª e 6ª séries, mas é necessária mais mão de obra para expandir o escopo. Como escola, também devemos pensar sobre o que fazer no futuro. Sinto que a sala de estudo das férias de verão é uma figura ideal pela qual a comunidade é responsável, não apenas deixando a educação das crianças, que é um tesouro da comunidade, para as famílias ou apenas para as escolas. Somos gratos pelo profundo carinho, compreensão e cooperação de todos na comunidade. Todos no leste, vamos estudar muito! Todo mundo está me apoiando.