学校ブログ

保健の授業を行いました(4年1組)  6月24日(金)

2022年6月24日 16時24分

IMG_1IMG_2IMG_3IMG_4IMG_3538IMG_3539IMG_3540

4年生は、この時期「思春期に起こる体の変化について」保健の授業で学習します。今日は4年1組で、保健室の大津先生と体育を担当する野村先生がティームティーチングで授業を行いました。

心も体も成長には個人差があります。思春期に入る時期も期間も人それぞれですが、時代とともに子どもの成長速度が早くなり、思春期突入の時期も早まったという指摘があります。急な変化にびっくりしないよう、今日は、自分たちの体と心の変化について勉強しました。

初めて聞く話が多かったと思いますが、子どもたちは真剣に耳を傾け聞いていました。自分の体と心が大人に近づいていくことを子どもたちはどうとらえているのでしょうか。まだまだ実感がない子がほとんどだとは思いますが、見守るお家のみなさんにもある程度の知識と心構えをもっておいていただきたいです。特に心理面の変化に、本人や周囲が困惑してしまうかもしれません。急に無口になった我が子に戸惑うことのないようにしていただきたいです。お父さん、お母さんが「自分が思春期のころはこうだったよ。」と、何かエピソードを話してくれると、子どもは安心するのかもしれません。
Os alunos da quarta série aprendem na aula de saúde “Sobre as mudanças no corpo que ocorrem durante a puberdade” durante esse período. Hoje, o Sr. Otsu da enfermaria e o Sr. Nomura, que é responsável pela educação física, deram uma aula de ensino em equipe em 4 anos 1 grupo. Existem diferenças individuais no crescimento da mente e do corpo. O tempo e o período de entrada na puberdade são diferentes para cada pessoa, mas ressalta-se que a taxa de crescimento das crianças aumentou com o tempo, e o período da puberdade também se acelerou. Hoje, estudei sobre mudanças em nossos corpos e mentes para não me surpreender com mudanças repentinas. Acho que ouvi muitas histórias pela primeira vez, mas as crianças ouviram com seriedade e ouviram. Como as crianças percebem que seus corpos e mentes estão se aproximando dos adultos? Acho que a maioria das crianças ainda não sente isso, mas gostaria que todos na casa que cuidam delas tivessem um certo nível de conhecimento e atitude. Em particular, você e seu entorno podem ficar confusos com mudanças psicológicas. Eu gostaria que você se certificasse de que meu filho, que de repente ficou em silêncio, não ficará confuso. Papai e minha mãe disseram: “Eu era assim quando era adolescente”. Se você me contar alguns episódios, seu filho pode se sentir aliviado.

福祉体験:アイマスク、ボッチャ(4年生・総合)  6月23日(木)

2022年6月23日 17時03分

IMG_3488IMG_3489IMG_3490IMG_3492IMG_3493IMG_3494IMG_3496IMG_3504IMG_3507IMG_3511IMG_3513IMG_3514IMG_3516IMG_3523IMG_3526IMG_3524IMG_3529IMG_3532

本日、4年生は5、6時間目の総合的な学習の時間に福祉体験を実施しました。

今回も社会福祉協議会を通じて、3人の講師をお迎えし、アイマスク体験とパラリンピックの正式種目ボッチャの体験をしました。

アイマスク体験では、アイマスクを付けて白杖をもち、ガイド役の児童とペアになって校内を歩き回りました。ガイドの子がこの先どうするのか、この先に何があるのかを適切に指示してくれないとかなりの恐怖感があるようです。アイマスクの下から足下を少しのぞきながら、歩く子もいました。普段生活している校舎内で、わずかでも光があれば大丈夫なのかもしれませんが、視界ゼロ、そして全く知らない場所だったら、どれだけ不安になるのでしょうか。

体育館では、ボッチャの体験をしました。ボッチャとはイタリア語で「ボール」という意味だそうです。初めてやる子も多かったようで、子どもたちは興奮気味でした。ルールを教えてもらい、実際のボッチャのボールを投げてみるとねらい通りの位置に止めることは難しそうでした。それでも歓声や悲鳴をあげながらこの新しいスポーツを楽しんでいました。

白杖を使っている方と個人的に交流がある、お話したことがあるという児童は少ないと思います。となると、視覚障害がある人のたいへんさはこのような学習の機会がなければ考えることもないと思います。 今日、4年生は、ほんの短い時間ですが、視力を失った方の立場になる体験をしました。今、目がしっかり見えることに感謝した子もいたと思います。今度白杖をもって一人で歩いている人を見かけたら、勇気を出して声をかけてみようかな、そんなことを思った子もいたと思います。

子どもたち一人一人が、「自分も 相手も 大切にする子」になれるよう様々な学習活動、学びを充実させていきたいと思います。
Hoje, os alunos da 4ª série conduziram uma experiência de bem-estar durante a 5ª e 6ª horas de aprendizado abrangente. Desta vez, também, por meio do Conselho de Bem-Estar Social, recebemos três palestrantes para experimentar máscaras para os olhos e experimentar a bocha, o evento oficial dos Jogos Paralímpicos. Na experiência da máscara ocular, usei uma máscara para os olhos, segurei uma bengala branca e andei pela escola emparelhada com uma criança agindo como guia. Parece haver muito medo se a criança-guia não me instruir adequadamente o que fazer no futuro e o que está por vir. Algumas crianças caminharam enquanto espreitavam um pouco debaixo dos pés por baixo das máscaras dos olhos. Pode estar tudo bem se houver uma pequena quantidade de luz no prédio da escola onde você costuma morar, mas quão ansioso você ficaria se fosse um lugar com visibilidade zero e sem conhecimento algum? Eu tive uma experiência de bocha no ginásio. Parece que boccia significa “bola” em italiano. Parecia que havia muitas crianças fazendo isso pela primeira vez, e as crianças estavam animadas. Quando me disseram as regras e atirei uma bola de bocha de verdade, parecia difícil pará-la na posição-alvo. Mesmo assim, eu gostei desse novo esporte enquanto aplaudia e gritava. Não acho que haja muitas crianças que interagiram pessoalmente ou conversaram com pessoas que usam bengalas brancas. Nesse caso, não acho que seria muito difícil pensar em pessoas com deficiência visual sem esse tipo de oportunidade de aprendizado. Hoje, o aluno da quarta série teve a experiência de estar na posição de uma pessoa que perdeu a visão, mesmo que tenha sido pouco tempo. Acho que algumas crianças ficaram gratas por poderem ver bem seus olhos agora. Acho que algumas crianças pensaram que, se vissem uma pessoa andando sozinha com uma bengala branca na próxima vez, juntariam coragem e gritariam. Gostaria de enriquecer várias atividades de aprendizagem e aprendizado para que cada criança possa se tornar “uma criança que valoriza a si mesma e à outra parte”.

放課後子ども教室がスタートしました!  6月23日(木)

2022年6月23日 13時58分

IMG_3405IMG_3407IMG_3409IMG_3410IMG_3423IMG_3424IMG_3425IMG_3427IMG_3428

昨日(22日(水))の放課後、令和4年度第1回目の放課後子ども教室が開催されました。

この事業は、市の生涯学習課が主催し、市内の6つの小学校区で行っていますが、実際の教室は、地域の皆様が運営してくださっています。本校では、平成21年にこの活動がスタートしたそうです。新型コロナの影響でここ数年は活動にかなり制限がありました。今年も感染症の感染拡大に気を付けながら、子どもたちに様々な体験活動、文化活動の場を提供してくださいます。 家庭だけ、学校だけで子育てや教育を担うのではなく、地域の方々にも子育てに協力していただく事業です。 今年は、19人の子どもたちが参加を申し込みました。

「今年も楽しみだな」「どんなことをやるんだろう」いろいろな思いをもって子どもたちが参加していました。様々な体験を楽しむと同時に、人とかかわることのよさや人の温かみをたくさん知ってほしいと思います。

第1回目は、開講式とフロアを掃除するワイパーを使って「ワイパーリレー」をしました。チームで協力して体育館の床をきれいにしながら、リレーを楽しみました。 開講式の子どもたちの様子を見て、地域の方々からは、「きちんとお話が聞けてすばらしいですね。」というお褒めの言葉もありました。
Depois da escola ontem (22 (quarta-feira)), foi realizada a primeira sala de aula infantil depois da escola para o 4º ano de Reiwa. Este projeto é patrocinado pela Divisão de Aprendizagem ao Longo da Vida da cidade e é conduzido em seis distritos de ensino fundamental da cidade, mas as salas de aula reais são operadas por residentes locais. Parece que essa atividade começou em 2009 em nossa escola. As atividades têm sido bastante limitadas nos últimos anos devido aos efeitos do novo coronavírus. Este ano, embora tenhamos cuidado com a propagação de doenças infecciosas, forneceremos um local para várias atividades práticas e atividades culturais para crianças. É um projeto em que não apenas famílias e escolas são responsáveis pela educação e educação dos filhos, mas também a população local coopera com a criação dos filhos. Este ano, 19 crianças se inscreveram para participar. As crianças participaram com vários pensamentos: “Também estou ansioso por este ano” e “Que tipo de coisas vamos fazer”. Eu gostaria que você desfrutasse de várias experiências e, ao mesmo tempo, soubesse muito sobre a bondade de interagir com as pessoas e o calor das pessoas. Pela primeira vez, realizamos um “revezamento do limpador” usando a cerimônia de abertura e limpadores para limpar o chão. Gostamos do revezamento enquanto trabalhamos juntos como uma equipe para limpar o chão do ginásio. Observando o estado das crianças na cerimônia de abertura, a população local disse: “É maravilhoso ouvir a história corretamente”. Também houve um elogio chamado.