朝の放送や給食の時間に、初々しい声が聞こえる・・と思ったら、4年生が放送デビューをしていました。上級生が優しく教えてくれるので、大丈夫。緊張しながらも、一つずつ仕事を覚えています。
Quando pensei que podia ouvir uma voz inocente durante a transmissão matinal ou a hora do almoço, um aluno da quarta série estava fazendo uma estreia na transmissão. Os veteranos vão te ensinar gentilmente, então está tudo bem. Mesmo estando nervoso, lembro-me de trabalhar um por um.
6年生が卒業を前に、はばたき活動を行いました。お世話になった在校生や校舎に感謝の気持ちを表すため、校舎内外の美化活動に取り組んでくれました。一生懸命体を動かす姿に成長を感じました。
Um aluno da sexta série realizou uma atividade de flapping antes da formatura. Ele trabalhou em atividades de embelezamento dentro e fora do prédio da escola para expressar gratidão aos alunos atuais e ao prédio da escola que cuidou deles. Eu senti um crescimento na aparência de mover meu corpo com força.
6年生を送る会を行いました。朝のお世話・集団登校・行事・委員会活動などの思い出を各学年が合奏・ダンス・音読・クイズなどの形で表現しました。6年生からのお礼の言葉やインタビューに答える姿もあり、温かな会となりました。
Fizemos uma reunião para enviar alunos da sexta série. Cada ano letivo expressava lembranças de cuidados matinais, participação em grupo, eventos, atividades de comitês, etc. na forma de conjuntos, danças, leituras, questionários, etc. Houve também palavras de agradecimento de alunos da sexta série e a aparência de responder entrevistas, e foi uma reunião calorosa.
今年の6年生を送る会も全校で集会できないため、オンラインで行います。5年生が中心となって企画をし、各学年でビデオメッセージを送ります。5校時の送る会に向けて、4校時に5年生が6年生の教室の飾り付けをしました。一人一人の役割を果たし、一生懸命活動しています。
A reunião para enviar alunos da sexta série este ano também será realizada online porque toda a escola não pode atender. Um aluno da 5ª série será o centro do projeto e uma mensagem de vídeo será enviada em cada série. O aluno da 5ª série decorou a sala de aula do 6º ano na escola 4 para que a reunião fosse enviada para a 5ª escola. Eu faço o papel de cada pessoa e trabalho duro.
体育館での卒業式練習が始まりました。今日は、卒業式への心構え、座り方・お辞儀の仕方などの作法や歌の練習をしました。
A prática da cerimônia de formatura no ginásio começou. Hoje, pratiquei boas maneiras e músicas como me preparar para a cerimônia de formatura, como sentar e me curvar.
卒業式まであと3週間となりました。6年生は「はばたき活動」として、お世話になった人に感謝の気持ちを伝えます。今日は、メッセージカード作りをしました。工夫してポップカードにしています。
Já se passaram três semanas até a cerimônia de formatura. Como uma “atividade vibrante”, os alunos da sexta série expressam sua gratidão àqueles que cuidaram deles. Hoje, fiz um cartão de mensagem. Eu o inventei e o transformei em um cartão pop.
2年生が図工で紙版画に取り組んでいます。関節で区切った部品を組み合わせたり、顔の部品の配置を考えたりしながら、人の体の動きを表現しています。刷り上がりが楽しみです。
Um aluno da segunda série está trabalhando em impressões de papel na arte. Ele expressa o movimento do corpo de uma pessoa combinando partes separadas por articulações e considerando a colocação de partes faciais. Estou ansioso para imprimir.
1年生の算数です。「前に出て説明します。」と黒板に図を書き始めました。友達は考えをじっくり聞き、意見交換をしながら課題解決をしました。算数の文章問題は、図や半具体物で表すと文意がイメージしやすくなります。
É aritmética para alunos da primeira série. “Eu vou na frente e explico.” Comecei a escrever diagramas no quadro-negro. Meus amigos ouviram atentamente seus pensamentos e resolveram problemas enquanto trocavam opiniões. As perguntas de frases matemáticas são mais fáceis de imaginar quando são representadas por diagramas ou objetos semiconcretos.
5年生が短縄大会を行いました。5年生は、前回し跳びと前あや跳びが全員挑戦する種目です。あと2種目を自分で選択して記録に挑戦しました。みんな真剣な表情です。
Um aluno da quinta série realizou uma competição de corda curta. O aluno da quinta série é um evento em que todos desafiam o salto anterior e o salto frontal. Eu escolhi mais dois eventos sozinho e desafiei o recorde. Todo mundo tem uma expressão séria.