学校ブログ

放課後こども教室 七夕飾り  6月30日(木)

2022年6月30日 11時37分

IMG_3691IMG_3695IMG_3706IMG_3697IMG_3699IMG_3701IMG_3705IMG_3707IMG_3708IMG_3711

昨日、2回目の放課後こども教室が開かれました。今回は、七夕飾り作りです。 猛暑の日ではありましたが、体育館の中はいい風が入ってきていて、少しだけ涼しさが感じられました。

地域の皆さんに教えていただきながら、子どもたちは七夕かざりを一生懸命作っていました。初めて作るという子もいたようです。大人と子どもがワイワイ言いながら、短冊をつくったり、笹竹に短冊を結んだりしている姿は、ほほえましい光景でした。

こども教室で作った七夕かざりは、昇降口から見上げることができる2階の廊下に飾っていただきました。来週の参観会の時にぜひ御覧ください。

子どもたちはどんな願い事を書いたのだろう、今朝、2階に上がって短冊をのぞかせてもらいました。「コロナがなくなりますように」という短冊がたくさんかかっていました。ゲームソフトやスイッチがほしいという願い事もありました。(お家の人に願いが届くといいね)と私も祈っておきました。「おうちに、いもうとか、おとうとがうまれますように」というかわいい願い事もありました。「お金持ちになれますように」「勉強ができるようになりたい」「じょうずに泳げるように」・・・いろんな願い事がありました。 こうなったらいいな、あんなことできるようになったらいいな・・・子どもたちにはたくさんの願い事をもってもらいたいと思っています。願い事を考えているときは、幸せな気分を味わえる気もします。そして、その願い事を本当に叶えたいと思ったら、努力を始めるでしょう。

子どもたちの短冊を見た後、階段を降りながら、自分の願い事は何だろうと考えました。一つだけと言われたら、「ウクライナの人たちに平和と以前と同じ幸せがおとずれますように。」と願うでしょうか。戦争報道を見る度に心が苦しくなります。 みなさんは、どんなことを願いますか。
Ontem, foi realizada a segunda aula infantil depois da escola. Desta vez, estou fazendo decorações de Tanabata. Estava um dia quente, mas havia um bom vento entrando dentro do ginásio, e eu me senti um pouco frio. Enquanto eram ensinadas por pessoas da comunidade, as crianças trabalharam duro para fazer Tanabata kazari. Parece que algumas crianças conseguiram pela primeira vez. Foi uma visão sorridente ver adultos e crianças fazendo tiras de papel e amarrando tiras ao bambu de bambu enquanto diziam uau uau. O Tanabata Kazari feito na sala de aula infantil foi exibido no corredor do segundo andar, onde você pode olhar para cima do elevador. Por favor, dê uma olhada na hora da festa de visita na próxima semana. Eu me pergunto que tipo de desejos as crianças escreveram, esta manhã, subi ao segundo andar e espiei a tira de papel. Havia muitas tiras de papel que diziam: “Que o coronavírus desapareça”. Também havia um desejo de que eu quisesse software de jogo e Switch. Também orei (seria bom se um desejo fosse entregue às pessoas da casa). Havia também um desejo fofo dizendo: “Que meu pai nasça em casa”. “Espero poder ficar rico”, “quero poder estudar”, “quero poder nadar bem”... Eu tinha vários desejos. Seria bom se isso acontecesse, seria bom se eles pudessem fazer algo assim... Eu quero que as crianças tenham muitos desejos. Quando estou pensando em fazer um pedido, também sinto que posso me sentir feliz. E se você realmente quiser realizar esse desejo, você começará a fazer um esforço. Depois de ver as tiras de papel das crianças, enquanto descia as escadas, me perguntei qual era o meu desejo. Se apenas uma coisa fosse dita: “Que o povo da Ucrânia receba paz e a mesma felicidade de antes”. Você gostaria de esperar por isso? Toda vez que assisto a relatórios de guerra, meu coração fica dolorido. Que tipo de coisas você deseja?

4年1組 道徳 思いやりのかたち  6月29日(水)

2022年6月29日 12時23分

IMG_3674IMG_3677IMG_3678IMG_3682IMG_3684IMG_3685IMG_3687

おまけ

行為の意味_page-0001

本日、2時間目に4年1組で道徳の研究授業を行いました。3時間目が水泳ということで、ニコニコしながら「もう水着に着替えちゃったよ!」と話しかけてくれる子が何人もいました。授業は、明るい雰囲気でスタートしました。

今日の資料は「思いやりのかたち」。目の不自由な方が、白杖をつきながら点字ブロックの上を歩いていたところ、点字ブロックの上に止めてあった自転車に遭遇し、困っています。その場面を見かけた子が勇気を出して、声をかけ、ガイド役になってそこを通るお手伝いをします。翌日、その場所で同じ方に会ってあいさつを交わします。いつもの帰り道がすてきな場所に思えたというお話です。

4年生は、ちょうど総合的な学習の時間で福祉について学習しています。視覚障害のある方のお話を直接聞いたり、アイマスクを使ってのブラインドウォークやガイドヘルパーの体験をしたりしたばかりです。子どもたちは、資料の中の出来事をすごく身近に感じている様子でした。

「人を思いやるとは、どんなことかな。」というめあてで授業は進められ、子どもたちは資料の子どもの立場で考えたり、自分の生活を振り返ったりしていました。進んで発表できる子が多く、他の人の意見を聞きながら、さらに考えを深めていました。最後に自分にできる思いやりのかたちについて考えをまとめました。

授業を参観していたとき、まず「思いやりのかたち」という資料のタイトルが心に留まりました。「思いは見えないけれど、思いやりは見える」東日本大震災から少しして、テレビでよく流れていたACジャパンの意見広告を思い出します。この言葉は、「行為の意味」という詩の一節です。

授業と直接関係ありませんが、ブログの写真で紹介させていただきます。ステキな詩です。
Hoje, na segunda hora, dei uma aula de pesquisa moral em 4 anos 1 grupo. A terceira hora é nadar, então, enquanto sorri: “Eu já vesti um maiô!” Muitas crianças falaram comigo. A aula começou em um ambiente luminoso. O material de hoje é “A forma de compaixão”. Quando uma pessoa cega estava andando na pavimentação tátil enquanto usava uma bengala branca, ele encontrou uma bicicleta estacionada na pavimentação tátil, e estava em apuros. A criança que vê a cena reúne coragem, grita, atua como guia e ajuda você a passar por ela. No dia seguinte, encontramos a mesma pessoa naquele local e trocamos saudações. É uma história de que o caminho normal para casa parecia um lugar maravilhoso. Os alunos da quarta série estão aprendendo sobre bem-estar em apenas um período de aprendizado abrangente. Acabei de ouvir diretamente as histórias de pessoas com deficiência visual e experimentei caminhadas cegas e ajudantes de guia usando máscaras para os olhos. As crianças pareciam se sentir muito próximas dos eventos nos materiais. “O que significa ser atencioso com as pessoas?” As aulas prosseguiram com isso, e as crianças pensaram do ponto de vista das crianças nos materiais e olharam para trás em suas próprias vidas. Havia muitas crianças que estavam dispostas a fazer apresentações e, ao ouvir as opiniões de outras pessoas, aprofundaram ainda mais seus pensamentos. Finalmente, resumi meus pensamentos sobre as formas de compaixão que posso fazer. Quando eu estava visitando a aula, o título do material “A Forma da Compaixão” me chamou a atenção pela primeira vez. “Não consigo ver meus pensamentos, mas consigo ver compaixão.” Um pouco depois do Grande Terremoto do Leste do Japão, lembro-me dos anúncios de opinião da AC Japan que costumavam ser exibidos na TV. Esta palavra é uma passagem do poema “O significado do ato”. Não está diretamente relacionado à turma, mas vou apresentá-lo com fotos do blog. É um poema maravilhoso.

タブレットの活用がどんどん進んでいます!  6月28日(火)

2022年6月28日 15時17分

今朝の登校時の様子

登校時

2年生 生活科

2年12年22年32年4

4年生(国語)

4年14年24年34年4

6年生(国語)

6年16年26年36年4

本日もたいへんな猛暑となりました。今朝の登校時は、昨日よりマスクを外してきている子が増えていて少し安心しました。「熱中症の疑いで救急搬送!」というニュースも連日報道されています。熱中症リスクを下げるためにも、マスクを外した方がよい時には自分で判断して外せるようにしたいです。

さて、袋井市で一人一台のICT端末が付与されてから1年半が経過しました。各教科の授業でも頻繁に使うようになり、子どもたちの操作技能もかなり上達しています。 低学年と中高学年では、使用する端末が異なります。入力の仕方も、手書き入力からキーボード入力へとだんだんと変わっていきます。

本日も各授業でタブレットを活用していました。

2年生では、先日訪問した自動車学校とたこまんでうかがった話からわかったことや訪問して感じたことをタブレット上の付箋紙に書き込んでいました。

4年生では、国語の教材のある段落について、自分はどう解釈するかをタブレット上の付箋紙にまとめていました。ICT機器を使えば、個々の児童が書いたものを一瞬で共有し、だれもがそれを見ることができるという利便性があります。

6年生では、国語の授業で環境問題について「自分たちにできること」をグループごとに提案文としてまとめていました。タブレット上ではありますが、グループでの共同作業でした。6年生は、付箋紙に書き込むのではなく、ワープロソフトを使いながら、写真やグラフも取り込んだレポートを作成していました。

世界中で新型コロナが流行した時、先進国だと思い込んでいた日本が実はICT後進国であることが露呈しました。休校措置がとられたことも相まって一挙に教育現場におけるICT環境と一人一台のICT端末が整備されました。袋井市でも国の予算と市の予算で、学校のWi-Fi環境が整えられ、一台ずつ端末が配付されました。莫大なお金が費やされたと思いますが、これからの時代を生き抜く子どもたちにはどうしても必要なことと判断されたわけです。

今後も、子どもたちに求められる力を育成できるよう、ICT機器を適切に活用していきたいと思います。
Estava muito quente hoje também. Quando fui para a escola esta manhã, fiquei um pouco aliviado com o aumento do número de crianças tirando as máscaras desde ontem. “Ambulância transportada por suspeita de insolação!” A notícia também está sendo divulgada todos os dias. Para reduzir o risco de insolação, quero poder fazer meu próprio julgamento e removê-lo quando for melhor remover a máscara. A propósito, um ano e meio se passou desde que um terminal de TIC foi concedido a cada pessoa na cidade de Fukuroi. Ele passou a ser usado com frequência nas aulas de cada disciplina, e as habilidades operacionais das crianças melhoraram consideravelmente. Os terminais usados são diferentes para graus inferiores e médios e superiores. A maneira como digitamos também muda gradualmente da entrada manuscrita para a entrada do teclado. Eu estava usando tablets em cada aula hoje também. Na segunda série, escrevi o que aprendi com a história que ouvi na autoescola que visitei outro dia e o que senti quando a visitei em uma nota adesiva em um tablet. Na quarta série, resumi como interpretei parágrafos com materiais didáticos de japonês em notas adesivas em tablets. Com o equipamento de TIC, há uma conveniência de que crianças individuais possam compartilhar o que escrevem em um instante e todos possam vê-lo. Na sexta série, “o que podemos fazer” sobre questões ambientais na aula de japonês foram resumidos como propostas para cada grupo. Está em um tablet, mas foi uma colaboração em grupo. Em vez de escrever em notas adesivas, os alunos da sexta série usaram um software de processamento de texto para criar relatórios que também importavam fotos e gráficos. Quando o novo coronavírus se espalhou pelo mundo, foi revelado que o Japão, que se supunha ser um país desenvolvido, era na verdade um país atrasado nas TIC. Juntamente com o fato de que medidas de fechamento de escolas foram tomadas, ambientes de TIC em locais educacionais e terminais de TIC para cada pessoa foram desenvolvidos de uma só vez. Mesmo na cidade de Fukuroi, o ambiente Wi-Fi da escola foi preparado de acordo com o orçamento nacional e o orçamento da cidade, e os terminais foram distribuídos um por um. Acho que uma quantia enorme de dinheiro foi gasta, mas foi julgado que era absolutamente necessário para as crianças que sobreviveriam à próxima era. No futuro, gostaria de continuar a fazer uso adequado dos equipamentos de TIC para que as crianças possam desenvolver as habilidades exigidas deles.