学校ブログ

夏休みを充実させるために・・・その5  7月29日(金)

2022年7月29日 12時09分

キャプチャ

「浅羽学園の人づくり」最後の項目は、「体験やふれあいを大切にしよう」です。

コロナに対応した安全・安心対策が十分にできないという理由で、今年も遠州ふくろいの花火大会は中止になってしまいました。地域の最も大きな夏のイベントです。「楽しみにしていたのに、今年もか・・・」とショックを受けている子どもも多いのではないでしょうか。

この夏休み、お子さんが一番楽しみにしていることはなんでしょうか。お子さんが何か「やってみたいな」と言い出したことはあったでしょうか。コロナの新規陽性者が爆発的に増加している状況ですので、気を付けなければなりませんが、この夏休み、自然やいのちとふれあう体験をしたり、初めてのことにチャレンジしたりすることができるといいですね。

親がスキーやスノーボードなどのウインタースポーツを楽しんでいる家庭では、子どもたちもやるチャンスはきっとあります。しかし、親である自分たちがまったくやらない我が家の子どもたちはスキーもスノーボードも一度もやったことがありません。どこかのタイミングで、子どもが「やってみたい」と言えばやってみようとなったのかもしれませんが・・・。

自然とのふれあいや、図書館や美術館の利用や見学、スポーツやアウトドアの体験なども同じようにおうちの人がやってみよう、行ってみようとしなければ子どもだけではなかなか体験できるものではありません。我が家も、親である私が何か始めないといけないかな・・・と反省しながらこの記事を書いています。

子どもが地域への愛着をもてるように、子どもが自然のすばらしさや神秘さ、命の重さに気付くことができるように、子ども自身が「やってみたいな」と言い出せるように、この夏、親として何か仕掛けてみたいですね。
O último item de “Desenvolvimento de Recursos Humanos em Asaba Gakuen” é “Vamos valorizar experiências e interações”. O festival de fogos de artifício Enshu Fukuroi foi cancelado novamente este ano porque as medidas de segurança e proteção em resposta ao COVID-19 não podem ser suficientemente tomadas. É o maior evento de verão da região. Acho que há muitas crianças que estão chocadas: “Eu estava ansioso por isso, mas este ano também...” O que seus filhos mais esperam durante as férias de verão? Seu filho já disse alguma coisa: “Eu quero experimentar”? O número de pessoas positivas para COVID-19 está explodindo, então você tem que ter cuidado, mas nas férias de verão, se você puder experimentar a interação com a natureza e a vida, e desafiar algo pela primeira vez Isso é bom. Em famílias onde os pais praticam esportes de inverno, como esqui e snowboard, certamente há uma chance para as crianças praticarem isso também. No entanto, as crianças de nossa família, que não o fazem, como pais, nunca esquiaram ou praticaram snowboard. Em algum momento, se uma criança disser “eu quero experimentar”, ela pode ter decidido tentar... As pessoas em casa tentarão interagir com a natureza, usando e visitando bibliotecas e museus, esportes e experiências ao ar livre da mesma maneira, etc., e se não tentarem ir, é fácil para as crianças experimentarem sozinhas Não há nenhum. Minha família também está escrevendo este artigo enquanto reflete sobre se eu, como pai, tenho que começar algo... Algo como pai neste verão para que as crianças possam se apegar à comunidade, para que as crianças possam perceber o esplendor e o mistério da natureza, e o peso da vida, para que as próprias crianças possam dizer “Eu quero experimentar” Eu gostaria de tentar configurá-lo.

夏休み学習室に29人の5・6年生児童が参加しています!  7月28日(木)

2022年7月28日 12時57分

IMG_4191

IMG_4174IMG_4175IMG_4177IMG_4178IMG_4180IMG_4182IMG_4183IMG_4185IMG_4186IMG_4187IMG_4189

7月26日(火)から明日29日(金)までの4日間、袋井北コミュニティセンターを会場に、「夏休み学習室」を実施しています。対象は、5年生と6年生ですが、今年は29人の児童が事前に申込みをして、参加しています。地域の方々13人がボランティアとして参加してくださり、4日間で延べ31人の地域の皆様が子どもたちの勉強を見てくださっています。

午前中の1時間半という限られた時間ですが、子どもたちは時間前にコミュニティセンターに集まってきて、それぞれ自分の勉強に取り組んでいます。 どのボランティアさんに聞いても、「先生、子どもたち、えらいね。一生懸命勉強してますよ。すごくいい企画ですね。」と言ってくださいます。

どの学校でもやっているものではありません。浅羽東小ならではの取組みです。そして、地域の皆様の御協力があってはじめて成り立つ学習室です。参加している子どもたちの「勉強をがんばりたい」という思いがステキでした。地域の皆様が子どもたちに勉強を教えてくださっている姿もとってもステキでした。

日によっては、参加者に対してボランティアさんが十分と言えない日もあるので、職員も何人か応援に駆けつけています。普段の学校とは異なる場で学ぶ子どもたちの姿に、職員も新鮮な思いになるようです。勉強したくて集まっている子どもたちです。学校よりもより個別にかかわることができます。子どもたちに教えながら一緒に学べる「教師としての幸せ」をあらためて実感したという職員もいました。

5、6年生だけに限定していることはたいへん申し訳ないのですが、対象を広げるためにはもっと多くの人手が必要です。今後どうしていくのかは、学校としても考えていかなければなりません。夏休み学習室は、地域の宝物である子どもたちの教育を家庭だけに任せず、学校だけに任せず、地域で担うという理想的な姿のような気がします。

地域の皆様の深い愛情と、御理解、御協力に感謝しております。

東っ子のみなさん、一生懸命勉強しましょうね!みんなが応援してくれていますよ。
A “Sala de Estudo de Férias de Verão” está sendo realizada no Centro Comunitário Fukuroi Kita por 4 dias, de 26/7 (Ter) a Amanhã 29 (Sex). A meta são alunos da 5ª e 6ª séries, mas este ano 29 crianças se inscreveram com antecedência e participaram. Treze habitantes locais participaram como voluntários, e um total de 31 pessoas da comunidade assistiram ao estudo das crianças em 4 dias. É um tempo limitado de uma hora e meia pela manhã, mas as crianças se reúnem no centro comunitário antes da hora e cada uma trabalha em seus próprios estudos. Não importa qual voluntário você pergunte, eles dizem: “Professores, crianças, isso é ótimo. Estou estudando muito. É um projeto muito bom.” Você vai dizer isso. Não é algo que toda escola faz. Esta é uma iniciativa exclusiva da Asaba Toko. E é uma sala de estudo que só pode ser estabelecida com a cooperação de todos na comunidade. O desejo das crianças participantes de “fazer o meu melhor nos estudos” foi maravilhoso. A visão de pessoas na comunidade ensinando as crianças a estudar também foi muito maravilhosa. Dependendo do dia, há dias em que não se pode dizer que os voluntários sejam suficientes para os participantes, então alguns membros da equipe também correm para apoiá-los. A aparência de crianças estudando em um lugar diferente da escola habitual parece dar à equipe uma sensação nova. São crianças que se reúnem porque querem estudar. Você pode se envolver mais individualmente do que na escola. Alguns membros da equipe disseram que mais uma vez perceberam a “felicidade como professor” que podem aprender juntos enquanto ensinam as crianças. Lamento muito que seja limitado aos alunos da 5ª e 6ª séries, mas é necessária mais mão de obra para expandir o escopo. Como escola, também devemos pensar sobre o que fazer no futuro. Sinto que a sala de estudo das férias de verão é uma figura ideal pela qual a comunidade é responsável, não apenas deixando a educação das crianças, que é um tesouro da comunidade, para as famílias ou apenas para as escolas. Somos gratos pelo profundo carinho, compreensão e cooperação de todos na comunidade. Todos no leste, vamos estudar muito! Todo mundo está me apoiando.

夏休みを充実させるために・・・その4  7月28日(木)

2022年7月28日 11時48分

キャプチャ

「浅羽学園の人づくり」のリーフレットの4つめの柱は、「学習習慣を身につけよう」です。

①計画的に学習しましょう

夏休み中の子どもたちの学習への取り組みはいかがでしょうか。お子さんが、夏休みの1日の生活において、どの時間帯にどれくらいの時間、学習に取り組んでいるか、御存知でしょうか。気が向いたときに勉強するという取り組み方ではなく、時間を計画的に使って取り組む方が効率的です。その上で、何にどう取り組むのかを考えます。計画を立てて取り組むことで、取り組みの成果を確認できる場面を設けたり、よりよい家庭学習になるように勉強の仕方を改善したりすることができます。「わかるようになった」「できるようになった」という実感が、子どものやる気をさらに高めます。

②社会への関心をもち学びにつなげましょう

子どもたちの社会への関心を高める一番の方法は、家族との会話です。ニュースや新聞記事を話題に親子が会話をする中で、子どもの知的好奇心が刺激され、用語の意味や話題となっている場所がどこにあるのかなど、自然と疑問がうまれてくるものです。家族との会話をとおして、語いもどんどん増えていきます。私たちは会話している最中、話題になっているその場所や場面、人物やその人の気持ち、自分だったらどうするのかなど、いろいろなことを考えたり想像したりしているものです。「自分はこう思うよ」と子ども自ら自分の考えを話し出すこともあるでしょうし、「あなたはどう思う?」と聞いてあげると多くの子どもは自分の考えを述べることができるしょう。その中で学校や家庭学習で学んでいることと結びつけて考えることも多くあります。「学んでいることが、社会や将来の自分につながっている」と実感できると、子どもたちはより意欲的に学ぶようになります。

③やり直しの機会をもちましょう

どの子も「わかるようになりたい」「できるようになりたい」という気持ちをもっています。時間がたっぷりある夏休みは、学び直しのチャンスです。つまずいているところ、苦手なところをお子さんといっしょに確認して、理解できるまで勉強できるとよいと思います。親が「なんでわからないの!」「こんなこともできないの!」と、わからない、できないことを責めてしまうと、子どもは自分がわからないこと、できないことを隠してそのままやり過ごすしかなくなってしまいます。「わからないからわかるようになりたいのに・・・」、それを表に出せなくなったら、子どもはつらいと思います。わからなくて困っている子どもの気持ちを受け止め、励ましてあげることで子どもは前向きに取り組めるようになります。
O quarto pilar do folheto “Desenvolvimento de Recursos Humanos em Asaba Gakuen” é “Vamos adquirir hábitos de estudo”. ① Vamos estudar de forma planejada Como são as iniciativas de aprendizagem das crianças durante as férias de verão? Você sabe qual fuso horário e quanto tempo seu filho gasta trabalhando no aprendizado em um dia de férias de verão? É mais eficiente usar o tempo sistematicamente para trabalhar nele, em vez de uma maneira de trabalhar no estudo quando você quiser. Além disso, penso sobre o que e como lidar com isso. Ao fazer um plano e trabalhar nele, você pode configurar uma cena em que pode verificar os resultados de seus esforços e melhorar a maneira como estuda para que seja um estudo em casa melhor. A sensação de que “eu posso entender” e “eu posso fazer isso” aumenta ainda mais a motivação das crianças. ② Vamos nos interessar pela sociedade e conectá-la ao aprendizado A melhor maneira de despertar o interesse das crianças pela sociedade é conversar com suas famílias. À medida que pais e filhos conversam sobre notícias e artigos de jornal, a curiosidade intelectual das crianças é estimulada e surgem naturalmente dúvidas, como o significado do termo e onde está localizado o local que se tornou um tema quente. Por meio de conversas com minha família, o número de palavras sobre as quais falo aumenta constantemente. Durante uma conversa, pensamos e imaginamos várias coisas, como o local ou a cena sobre a qual se fala, a pessoa ou seus sentimentos e o que faríamos se fôssemos nós mesmos. Há momentos em que as próprias crianças dizem seus próprios pensamentos: “Acho que é isso que penso” e “O que você acha?” Se você perguntar a eles, muitas crianças poderão expressar seus pensamentos. Entre eles, há muitas coisas em que penso em conjunto com o que estou aprendendo na escola ou no estudo em casa. As crianças ficam mais motivadas para aprender quando percebem que “o que estão aprendendo está conectado à sociedade e ao seu eu futuro”. ③ Vamos ter a chance de começar de novo Toda criança tem a sensação de “quero ser capaz de entender” e “quero ser capaz de fazer isso”. As férias de verão, quando você tem bastante tempo, são uma chance de reaprender. Acho que seria bom poder verificar com seu filho onde ele está tropeçando e no que ele não é bom, e estudar até que ele entenda. Os pais dizem: “Por que você não sabe!” “Você não pode fazer algo assim!” Se você culpar algo que não entende ou não pode fazer, seu filho não terá escolha a não ser esconder o que você não entende ou não pode fazer e exagerar como está. “Eu quero ser capaz de entender porque eu não sei...”, Eu acho que é difícil para as crianças se elas não conseguem colocar isso na mesa. Ao aceitar os sentimentos das crianças que estão em apuros porque não as entendem e as incentivam, as crianças serão capazes de trabalhar positivamente.